Брекзит_ка
4.03.2020
Уже месяц как Великобритания покинула Евросоюз; в самом же начале этого процесса, известного как «Брекзит», перед европейской прессой встал вопрос – а какого, собственно, рода это слово? Что писать на первой полосе - «das Brexit»? «el Brexit»?
В Италии Брекзиту присвоили женский род (la Brexit), поскольку само слово «выход» («exit») в итальянском именно женского рода – «un’uscita».
В Германии, рассудив подобным образом, Брекзит сделали все-таки «мужчиной» - «der Brexit» («выход» по-немецки «der Austritt»).
Франция («le Brexit») выбрала мужской род просто потому что большинство слов, заканчивающихся на «t», во французском языке относятся именно к нему.
В целом же большинство стран также склонились к мужскому роду; ряд лингвистов объясняет это тем, что мы подсознательно относим к нему любое незнакомое иностранное слово. Может быть, они и правы – во всяком случае, у нас Брекзит тоже «он».
Вернуться к списку новостей В Италии Брекзиту присвоили женский род (la Brexit), поскольку само слово «выход» («exit») в итальянском именно женского рода – «un’uscita».
В Германии, рассудив подобным образом, Брекзит сделали все-таки «мужчиной» - «der Brexit» («выход» по-немецки «der Austritt»).
Франция («le Brexit») выбрала мужской род просто потому что большинство слов, заканчивающихся на «t», во французском языке относятся именно к нему.
В целом же большинство стран также склонились к мужскому роду; ряд лингвистов объясняет это тем, что мы подсознательно относим к нему любое незнакомое иностранное слово. Может быть, они и правы – во всяком случае, у нас Брекзит тоже «он».