Interpreti
Nella compagnia ACCENT lavora un grosso organico di interpreti di diverse lingue e specializzazioni. Questi esperti specialisti possiedono una grandissima esperienza e una pratica consolidata.
Noi affrontiamo la scelta del personale molto scrupolosamente. Ogni ordine che perviene al Centro ACCENT, è consegnato allo specialista più adatto alla situazione. La traduzione scritta ha le sue particolarità, per questo è indispensabile avere non solo capacità conoscitive della lingua, ma anche una buona esperienza in campo linguistico, che aiuti ad orientarsi meglio in un testo non semplice. Il traduttore che si occupa di traduzioni di testi letterari, non è in grado di tradurre testi giuridici, lo specialista in materiali tecnici non riesce a cavarsela con la terminologia propria medica ecc.
Nella traduzione orale, come nella scritta, esistono le cosiddette sottigliezze legate all’interprete. Questo non significa solo possedere la tematica e la terminologia al momento della traduzione all’incontro, alle trattative, alla presentazione o alla conferenza, ma è anche esperienza, e qualità individuali. L’interprete simultaneo o quello consecutivo realizza un’indispensabile comunicazione tra l’interviente e l’ascoltatore, per questo qui l’individualità della persona che traduce ha un grande significato.
Tutti i nostri traduttori sono specialisti laureati forniti di ottime raccomandazioni, i quali amano il proprio lavoro e progrediscono continuamente in campo professionale.
Nell’organico del centro ACCENT lavorano alcune categorie di traduttori, per cui al momento dell’ordine di una traduzione consecutiva o simultanea, a seconda delle Vostre esigenze, noi selezioniamo la variante il più ideale possibile, che abbia una relazione qualità-prezzo il più vantaggiosa possibile per Voi.
Oltre agli interpreti, di cui si è parlato, nella nostra compagnia lavorano molti altri specialisti, grazie ai quali tutte le traduzioni subiscono un trattamento all’altezza, al fine di avere il “prodotto finale”velocemente e con qualità:
- Redattori;
- Correttori;
- Traduttori – madrelingua;
- Manager della sezione traduzioni.
Se Voi siete nostri importanti clienti, allora Vi sarà assegnato un manager personale, che non solo controllerà, seguirà passo dopo passo tutti gli ordini di traduzioni ( o di formazione) della Vostra compagnia, ma sarà anche letteralmente 24 ore su 24 disponibile.
Ecco alcuni dei nostri traduttori:
Ekaterina
Lingua inglese
Interprete: consecutivo/simultaneo
Istruzione: MGIMO - Università Statale di Mosca per le Relazioni Internazionali, MGU – Università Statale di mosca.
Andrei
Lingua inglese
Interprete: simultaneo
Istruzione: MGPIIA (Università Statale pedagogica di lingue straniere)/ (MGLU – adesso Università Statale di lingue).
Natalia
Lingua inglese
Traduttrice scritta
Istruzione: MGPPU(Università pedagogico-psicologica della città di Mosca).
Maria
Lingua inglese
Traduttrice scritta
Istruzione: MGLU (Università Statale di lingue).
Elena
Lingua olandese
Traduttrice scritta
Istruzione: MGU(Università Statale di Mosca).
Mikhail
Lingua francese
Traduttore scritto
Istruzione: GAUGN(Accademia universitaria Statale delle discipline umanistiche).