Медицинский перевод
Компания АКЦЕНТ выполняет перевод всех видов медицинских документов: эпикризы, справки, заключения, инструкции к медицинскому оборудованию.
Стоимость зависит от объема и языка перевода, а также от сложности текста.
Стоимость зависит от объема и языка перевода, а также от сложности текста.
Цена перевода: от 350 рублей за учетную страницу
(1 учетная страница =1800 знаков с пробелами).
Как заказать медицинский перевод?
1. Заполните ЗАЯВКУ или отправьте нам запрос на электронную почту ac@accent-center.ru | 2. Наш менеджер рассчитает стоимость и сроки перевода, после чего свяжется с вами для согласования всех деталей заказа. | 3. ОПЛАТИТЕ ЗАКАЗ | 4. Мы выполняем перевод, отправляем его по почте или доставляем переведенные документы с курьером. |
Медицинский перевод на сегодняшний день является одним из самых востребованных и сложных в переводческой деятельности. Если причины востребованности понятны, то сложность обусловлена тем, что медицинские документы содержат большое количество специализированных терминов, сокращений и аббревиатур, понятных только специалистам с медицинским образованием — одного умения переводить здесь недостаточно.
Именно поэтому во всех проектах, связанных с медицинской тематикой, в компании АКЦЕНТ задействованы переводчики с дополнительным медицинским образованием и значительным опытом работы.
Виды переводов, которые мы выполняем:
1. Письменный перевод для частных лиц:
- перевод медицинских обследований и эпикризов
- перевод обследований, историй болезни и результаты анализов
2. Перевод в сфере медицинского бизнеса:
- перевод сайтов российских клиник на иностранные языки
- перевод технической документации в сфере стоматологии, ортопедии и пластической хирургии
- перевод переписки по медицинской тематике
3. Медицинский перевод научно-популярных текстов:
- перевод научных статей и работ
- перевод протоколов исследований и открытий в области медицины
4. Последовательный и синхронный перевод:
- сопровождение устным переводчиком пациентов в зарубежные клиники
- устный перевод на переговорах с иностранными врачами
- синхронный перевод на медицинских симпозиумах и семинарах
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛУГИ
- верстка документов, подготовка документов к типографской печати
- редакция перевода носителем языка
- перевод и озвучка медицинских видеофильмов
- нотариальное заверение медицинского перевода
- лингвистическая консультация
- составление специализированных глоссариев